“海伦娜,等到住久了,你也会慢慢爱上这座城的,这是一座充满了活力和思想的城市。”
海伦娜在今早就换到了这位夫人的马车上。
据说因为格雷夫斯要同手下的一些幕僚们商议正事,暂时没办法再和妻子在马车上恩恩爱爱了,所以,就请了海伦娜过来作陪。
海伦娜其实在“作陪”方面并不擅长。
她既不懂得逢迎奉承,也不怎么会溜须拍马,面对问题,只会认真思考,认真回答,并且,从不虚言欺骗。
好在艾莲娜夫人是个聪慧的女人。
她没有找一堆狗腿子的嗜好,反而很喜欢海伦娜的真诚和淳朴。
好比此时……
面对她的话,海伦娜没有像一般的侍女仆人那样顺着她的意思说一些未来对王城生活很期待的话,反而想了想,慢慢地回答着:“也许您是对的,但我应该还是更喜欢自己的家乡。”
“我不太懂什么思想和知识,格兰特小镇也确实贫穷、落后。唔,人也确实无知盲目,如您所说……呃,没什么头脑和主见。”
“可我在那里出生、长大,我熟悉那里的一草一木,同镇子里的每一个人都有过交谈,只要在那里,它就会让我很安心。”
“安心吗?”艾莲娜夫人思考了几秒。
然后,她微笑起来:“你说得对,海伦娜。我不该让你拿格兰特小镇和王城来进行比较,对每个人来说,自己的家乡都是最让人安心的地方。”
这时候,马车突然一个急停。
车厢里坐着的两个女人哪怕及时抓住周边的东西来固定自己了,也险些摔倒在地。
“怎么回事?”格雷夫斯大人不满的声音从车外响起。
海伦娜搀扶着艾莲娜夫人,有些不安地倾听着车外的动静。
“大人,前头的路被堵了。”
“路怎么会堵?该死,今天又有什么节日活动吗?”
“不太清楚,好多人都堵在那里了,已经派人前去打听了。”
“真见鬼,怎么刚回来就赶上……”
格雷夫斯随后似乎又在外头低低骂了几句脏话,但隔着马车隐隐约约地听不太清楚。
接着,他俩那个一岁的儿子保罗,本来已经睡着,由侍女抱去后头的车厢休息了,此时也被吵醒了,正扯着嗓子地嚎哭起来。
艾莲娜夫人顿时着急,忙喊着让把孩子抱过来。
于是,车外混乱,车内也跟着乱了,海伦娜见帮不上什么忙,又担心自己在这儿反而给人添乱,就先告退离开,也去看自己的孩子们了。
她的孩子们倒是都挺好。
在此之前,他们的长子约瑟夫看什么都稀奇,一直高高兴兴地盯着外头看;
次子斯蒂文倒是装出了稳重的样子,可惜眼神跃跃欲试,似乎已经迫不及待地想冲下车,亲身体会一番王城的风土人情。
与他俩相比,乔恩居然显得靠谱多了。
他一直都在耐心地陪双胞胎说话,还给他们讲故事——从前,有个小孩子认为自己是大人了,不听话地偷偷溜出去玩,然后被人用布袋套走,从此再也见不到爸爸妈妈和哥哥们了。
怎么说呢?
极具现实意义?
约瑟夫不知道乔恩以前的经历,以为这是他编出来吓唬双胞胎的。
但考虑到王城确实看起来又大,人又太多,也担心弟弟们乱跑的他,干脆也跟着添油加醋,什么被人抓走的小孩要被关进小黑屋,还会挨打、挨骂、不给饭吃……
双胞胎被吓得连连保证:“吉安不乱跑。”“贝安也不跑。”
然后,两个一模一样的小孩子还可怜巴巴地拥抱彼此,互相又来了一番细细地嘱咐:”贝安别乱跑。”“吉安你也别乱跑。”
约瑟夫和乔恩都看得哈哈笑起来。
唯有不合群的斯蒂文,不禁露出了‘你们都是傻子’的蔑视表情。
而且,他不引人注意地悄悄观察了一番乔恩,直到确认某个笨蛋相当得没心没肺,并没有感到丝毫伤心,相反,心情愉悦得不可思议(那轻快的《猫之二重唱》足以证明这一点儿),还在喵喵喵的歌唱声中,肆无忌惮地讲述自己的倒霉经历,并将之各种改编、找乐子后,方才勉强表露出一种“我不赞同,但你随意”的纵容神色。
只是他仍然认为,这并不是一个可以拿出来随便说的有趣故事。
在街上被抓走,(很可能)被糟糕对待,还被埋进土里,险些死掉……
——草他妈的!
——如果让我知道是哪个混蛋干的,一定宰了他。
斯蒂文在袖子里的猫爪蠢蠢欲动,尖锐的爪尖闪闪发亮。
他在心里诅咒着那些伤害过这个傻瓜弟弟的人,恶毒地诅咒着他们从头烂到脚地惨死。
于是,当海伦娜过来的时候,除了不好意思吃白食,已经一瘸一拐主动走出车厢,去外头帮忙的霍普立斯不在外……
整间车厢里,只有斯蒂文这个难以捉摸的孩子,不知道又在想什么,摆出了一副阴晴不定的脸色,其他孩子们,倒是都乐乐呵呵的可爱样子。
海伦娜露出安心的微笑。
她走上马车,在孩子们的簇拥下,先伸出手臂,搂过年幼的双胞胎,接着想了想,索性现学现卖地将艾莲娜夫人适才讲的话又复述了一遍:“……我们能在这里见识到很多思想,学到很多东西,遇到很多以前没见过的人,听说这里的人都很有主见……”